第143章 结盟-《六十年代娱乐圈》
第(2/3)页
杨伟指着那个窃.听器,直接笑喷了。“我真没见过这么大的窃.听器,你看看人家的窃.听器多专业,你拿这个东西……”他嫌弃地推了一把那豆腐块:“你告诉我要怎么藏,藏哪里……”
最后还是陆蔓君去找了李爸爸,拿了个改装过的窃.听器,给江水容去装。
到了下午五点,陆蔓君收拾了下白色手抓包,回头问杨伟:“可以走了没?”他们约了新联和中艺两家公司,准备谈谈合作。在邵氏这种大鳄面前,不搞同盟,很难跟邵氏抗衡。
晚上这一顿饭收获很大,陆蔓君和他们互相交换了一些信息,因为电懋近年亏损严重,据说他现在的负责人跟邵氏接触过,想让邵氏收购电懋。邵氏一直拖着,不买,也不拒绝。
“电懋最值钱的,就是那个影厂。”
“还有那块地皮,这市道也不值钱了。”
“可不是,邵氏又不缺地皮。”
陆蔓君听着有点兴趣,但如果她出面去买,邵氏一定会出手。她算了下,空间金条加上贷款的两百万,她的资金很充裕。更别提游敏和制片的支持。只是,她不知道邵氏有多少?她脑子里隐约有了一个初步成型的方案,跟新联和中艺交换了下看法,都觉得可行。
“蔓君,你有没有兴趣买?”他们都听说了陆蔓君趁低吸纳,买下不少楼,那一栋楼王花了市价两倍,连报纸都上了。
新联的人说:“永华那边一直加价,好难顶呀!”
陆蔓君只是笑笑,“再看看。”
中艺的人说:“我听说了,张爱明在卡着不让你过初审。”
新联的人拿起酒杯,给自己斟了一杯:“你搞不定那个张爱明的,他早就被邵氏拉拢了。”他慢慢饮酒:“跟你说,绕过他,直接去攻他上司。”
陆蔓君知道这个道理。但是她人脉不在这一块,想要联系到他上司,没那么容易。她想,像白家、霍家、李家……香港几大地产富豪,难怪张爱明不敢刁难他们。他们哪个不是将这内里每一个关节都打点贴服。不仅搞定了弥勒佛,还要搞定张爱明,连张爱明的上司,甚至更高层都要认识才行。鸡蛋可不能放一个篮子,只跟一个人打好关系,那人被换走了怎么办?
杨伟在边上说:“还要两个大哥指点指点呀!”
中艺的人被捧得飘飘然:“说什么指点呀?”他拿了雪茄出来,夹在手指间,又不准备抽,虚晃了下:“跟你们说,张爱明跟他那鬼佬上司,现在是仇家了。知道为什么吗?张爱明搞了他老婆!”
“真胆大,上司老婆都够胆搞!”新联的人显然也听说过,笑得一脸皱纹:“要不是那鬼佬在英国汇报,要十五号才回港,我怀疑他会拿把刀斩死那个咸湿明。戴绿帽,哪个男人受得了。”
中艺的人说:“他肯定想找机会整死张爱明的,所以现在倒是个好机会。就看谁先抓住对方把柄了。”
杨伟听得下巴都要掉了。
陆蔓君听着他们说,心想,十五号那一天,不就是初审发布会?这次,因为一起放出了三块地皮,所以土地管理部门会开个小型发布会,宣布初审结果,可能会有记者过来。
如果这鬼佬能早点回来,把张爱明换了,她什么事也没了。陆蔓君说:“你们跟他关系怎么样?”
中艺和新联的人都摆手:“那个鬼佬,粤语说得很烂,我都不知道他在说什么鬼!别说我们,邵氏也跟他不怎么样。我倒是听说欧阳准备跟他套关系,她英文不错的,不知道套得怎么样了。”
陆蔓君还以为当老板的英文都很好呢。她想了想,先拿到联系方式吧。“你们帮我引荐下吧,我看看,以后能不能帮得上忙。”
“哈,差点忘了!”新联的人笑道,转头看中艺的人,“我给你介绍的人不错吧!”他指着陆蔓君说:“大财主,还是英华女校的高材生,这次帮你大忙了,怎么报答我?”
中艺的人笑说:“行了,什么功劳都是你!”他回头找手下要了一个本子,翻了一会,找出个电话号码来,拿纸笔给她写了。
陆蔓君看他们笑,四个人一起举杯:“合作愉快!”
杨伟小声凑过来说:“你有张爱明的把柄么?”
陆蔓君一边把纸条放进包里,一边看他一眼:“没有,所以你接下来有得忙了。”
杨伟:“……”
————————————————
————————————————
————————————————
我两眼昏花,然后我复制了两遍,我想godie了
生无可恋脸
只能明天替换,因为v章修改字数不能少于初次发表字数
为了这个糟糕的阅读体验(主要因为我蠢)我明天多补点字数给你们
——————
关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》
译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。《诗经·国风·秦风·蒹葭》
译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。道路上障碍多,很难走。顺流而下寻找她。仿佛在河的中间。
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。《诗经·国风·周南·桃夭》
译:桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》
译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》
译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》
译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!《诗经·国风·卫风·木瓜》
译:你赠送给我的是木瓜(落叶灌木,果似小爪。古代有一瓜果之类为男女定情的信物的风俗),我回赠给你的却是佩玉。这不是为了答谢你,是求永久相好呀!
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》
译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》
译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)
第(2/3)页